When I talk to students, I try to show them this other possibility that also exists to build a kinder world, greener and less expensive, kinder to the environment and to oneself. Clay soil allows you to work things out in a much more organic and creative way…and there are still millions of possibilities that we haven’t discovered yet! So much still remains to be done.

Quand je parle aux étudiants, j’essaie de leur montrer cette autre possibilité pour un monde plus amène. Un monde plus écologique, plus économique, mais plus doux pour l’environnement et pour soi-même. La terre vous permet de travailler les choses de manière beaucoup plus organique… artistiquement !… et il y a des millions de possibilités qui restent à découvrir. Il y a encore beaucoup à faire.

Wenn ich mit Studenten spreche, versuche ich ihnen diese andere Möglichkeit zu zeigen, die ebenfalls existiert, um eine freundlichere, grünere und kostengünstigere Welt zu bauen, freundlicher zur Umwelt und zu sich selbst. Lehmerde ermöglicht es Ihnen, Dinge auf eine viel organischere und kreativere Weise zu gestalten… und es gibt immer noch Millionen von Möglichkeiten, die wir noch nicht entdeckt haben! Es gibt noch so viel zu tun.

Quando parlo con gli studenti, cerco di mostrare loro questa altra possibilità che esiste anche per costruire un mondo più gentile, più verde e meno costoso, più gentile con l’ambiente e con sé stessi. Il terreno di argilla consente di risolvere le cose in modo molto più organico e creativo… e ci sono ancora milioni di possibilità che non abbiamo ancora scoperto! C’è ancora molto da fare.

Wanneer ik met studenten praat, probeer ik hun deze andere mogelijkheid te laten zien die ook bestaat om een vriendelijkere, groenere en minder dure wereld te bouwen, vriendelijker voor het milieu en voor henzelf. Kleigrond stelt je in staat om dingen op een veel meer organische en creatieve manier uit te werken… en er zijn nog miljoenen mogelijkheden die we nog niet hebben ontdekt! Er moet nog zoveel worden gedaan.

Kiedy rozmawiam z uczniami, staram się pokazać im tę inną możliwość, która również istnieje, aby budować przyjaźniejszy świat, bardziej zielony i mniej kosztowny, przyjazny dla środowiska i dla siebie. Gleba gliniasta pozwala rozwiązywać problemy w o wiele bardziej organiczny i kreatywny sposób… i istnieje jeszcze miliony możliwości, których nie odkryliśmy! Tak wiele jeszcze pozostaje do zrobienia.

🇺🇸 Now, enter the workshop where clay comes to life. You are about to witness the birth of new pieces! Click on the following link or scan the QR code that you will find at different points along your route.

🇫🇷 Maintenant, entrez dans l’atelier où l’argile prend vie. Vous êtes sur le point d’assister à la naissance de nouvelles pièces ! Cliquez sur le lien suivant ou scannez le code QR que vous trouverez à différents points le long de votre parcours.

🇩🇪 Treten Sie nun in die Werkstatt ein, wo der Ton zum Leben erwacht. Sie sind dabei, die Geburt neuer Stücke zu erleben!

🇮🇹 Ora, entra nel laboratorio, dove l’argilla prende vita. Stai per assistere alla nascita di nuovi pezzi!

🇳🇱 Stap nu de werkplaats binnen, waar de klei tot leven komt. Je staat op het punt de geboorte van nieuwe stukken te aanschouwen!

🇵🇱 Teraz wejdź do warsztatu, gdzie glina ożywa. Zaraz będziesz świadkiem narodzin nowych dzieł!

Visiting hours

Thursday to Sunday and holidays 9:30 am to 4:30 pm
Monday (non-holidays) 10:00 am to 4:50 pm

Recommendations for your visit:

  • Use sunscreen
  • Wear comfortable shoes
  • Bring rain protection
  • Use insect repellent

High season: Year-end holidays I Holy Week I mid-year vacations I October break week

Ticket prices

Check here for the types of tickets and prices:

  • Adults
  • Youth (8 to 17 years old)
  • Seniors (60 years and older)
  • Students or teachers
  • Individuals with disabilities*
  • Children under 7 enter for free (Not applicable to children’s groups)

*Purchase available only at the Casa Terracota ticket booth.

Available Discounts

Education Support: To access this discount, you must present your valid student or teacher ID at the ticket office.

Support for groups: We accept reservations for groups of more than 10 people with a special rate. These reservations should be made in advance, specifying the number of people and the group’s visit date. For this or more information about reservations, contact us at comercial@casaterracota.com

 

Follow us

Contact us