For example, my grandmother’s house, which still exists, is built with raw adobe. It is a magnificent system because cement had not arrived in ancient times, as it is a product with lime, which is environmentally unfriendly, very expensive, and highly polluting. In cities that produce cement, their inhabitants generally die of cancer because they live absorbing particles from that process, especially lime, which damages them, like asbestos, damaging their respiratory system and eventually causing death. These materials are still used, and there we find reinforced concrete, which comes from the combination with iron and Portland cement, with some lime in the gravel or stone, which becomes another construction system, that of concrete. Those are our cities today. But if we look at ancient populations or the old frames of cities like Bogotá, the entire Candelaria and the main square frame, are built with raw earth in adobe or rammed earth, and it’s still there.

Par exemple, la maison de ma grand-mère, qui existe encore, est construite avec de l’adobe brut. C’est un système magnifique car le ciment n’était pas encore arrivé dans l’Antiquité, étant donné que c’est un produit à base de chaux, peu écologique, très coûteux et très polluant. Dans les villes qui produisent du ciment, leurs habitants meurent généralement du cancer car ils vivent en absorbant des particules de ce processus, en particulier de la chaux, qui les endommage, comme l’amiante, endommageant leur système respiratoire et finissant par causer la mort. Ces matériaux sont toujours utilisés, et c’est là que nous trouvons le béton armé, qui provient de la combinaison avec le fer et le ciment Portland, avec un peu de chaux dans le gravier ou la pierre, ce qui devient un autre système de construction, celui du béton. Ce sont nos villes d’aujourd’hui. Mais si nous regardons les populations anciennes ou les anciens cadres de villes comme Bogotá, toute la Candelaria et le cadre principal de la place sont construits avec de la terre crue en adobe ou en pisé, et c’est encore là.

Das Haus meiner Großmutter zum Beispiel, das immer noch existiert, ist aus Adobe gebaut. Es ist ein großartiges System, weil damals noch kein Zement in diese Gegend gelangt war, da er aus Kalkstein besteht, der nicht sehr ökologisch ist, teuer und ziemlich verschmutzend ist.

In Städten, wo Zement hergestellt wird, sterben die Bewohner in der Regel an Krebs, weil sie Partikel des Herstellungsprozesses einatmen, insbesondere Kalk, der schädlich ist, wie Asbest, und das Atemsystem beeinträchtigt. Diese Materialien werden immer noch verwendet, wie zum Beispiel Stahlbeton, der eine Kombination aus Stahl und Portlandzement mit etwas Kalk aus Kies oder Stein ist, und alles zusammen ist eine andere Baumethode, Beton. Das sind die Städte, in denen wir heutzutage leben.

Aber wenn wir alte Siedlungen betrachten oder das Layout alter Städte wie Bogotá, das gesamte Viertel La Candelaria und der Hauptplatz sind aus roher Erde, Adobe oder ‘tapia pisada’ gebaut. Und dort ist es immer noch.

La casa di mia nonna, per esempio, che esiste ancora, è costruita con l’adobe. È un sistema magnifico perché all’epoca non era arrivato il cemento in questa terra, perché è fatto di calce, che non è molto ecologica, è costosa e piuttosto inquinante.

Nelle città dove viene prodotto il cemento, gli abitanti generalmente muoiono di cancro perché vivono respirando le particelle del processo, soprattutto la calce, che è dannosa come l’amianto e colpisce il sistema respiratorio. Questi materiali sono ancora in uso, come il cemento armato che è la combinazione di acciaio e cemento Portland con un po’ di calce trovata nel ghiaia o nella pietra, e il tutto combinato è un’altra tecnica di costruzione, il calcestruzzo. Queste sono le città in cui viviamo oggi.

Ma se osserviamo i vecchi insediamenti o il layout delle città antiche come Bogotá, tutto La Candelaria e la Piazza Principale sono costruiti con terra cruda, adobe o ‘tapia pisada’. Ed è ancora lì.

Het huis van mijn grootmoeder, bijvoorbeeld, dat nog steeds bestaat, is gebouwd met adobe. Het is een geweldig systeem omdat toen de tijd cement nog niet naar dit land was gekomen omdat het gemaakt is van kalk, wat niet erg ecologisch is, duur en behoorlijk vervuilend.

In steden waar cement wordt geproduceerd, overlijden de bewoners meestal aan kanker, omdat ze deeltjes van het proces inademen, vooral kalk, wat schadelijk is, net als asbest, het tast het ademhalingssysteem aan. Die materialen worden nog steeds gebruikt, zoals gewapend beton, dat de combinatie is van staal en Portland cement met wat kalk in grind of steen, en alles gecombineerd is een andere bouwtechniek, beton. Dit zijn de steden waarin we tegenwoordig leven.

Maar als we oude nederzettingen of de opzet van oude steden zoals Bogotá zien, zijn heel La Candelaria en het hoofdplein gebouwd met rauwe aarde, adobe, of “tapia pisada”. En daar staat het, nog steeds.

Dom mojej babci, na przykład, który nadal istnieje, jest zbudowany z adobe. Jest to wspaniały system, ponieważ wtedy cement nie dotarł jeszcze do tej ziemi, ponieważ jest wykonany z wapna, które nie jest zbyt ekologiczne, jest drogie i dość zanieczyszczające.

W miastach, gdzie produkuje się cement, mieszkańcy zazwyczaj umierają na raka, ponieważ żyją, wdychając cząsteczki z procesu, zwłaszcza wapno, które jest szkodliwe, jak azbest, wpływa na układ oddechowy. Te materiały są nadal używane, takie jak żelbet, który jest połączeniem stali i cementu portlandzkiego z pewną ilością wapna występującego w żwirze lub kamieniu, a wszystko połączone to inna technika budowlana, beton. To są miasta, w których obecnie żyjemy.

Ale jeśli spojrzymy na stare osady lub układ starych miast, takich jak Bogota, całe La Candelaria i główny plac są zbudowane z surowej ziemi, adobe, lub “tapia pisada”. I tam jest, nadal.

🇺🇸 This wind-powered mill helps us transform materials like glass. Did you discover how it works? Now, stroll through the olive and pomegranate tree to the Artist’s Cottage. Click on the following link or scan the QR code you’ll find along your journey.

🇫🇷 Ce moulin à vent nous aide à transformer des matériaux comme le verre. As-tu découvert comment il fonctionne ? Maintenant, promène-toi parmi l’olivier et le grenadier jusqu’à la Maison de l’Artiste. Clique sur le lien suivant ou scanne le code QR que tu trouveras le long de ton parcours.

🇩🇪 Diese Mühle, die vom Wind angetrieben wird, hilft uns, Materialien wie Glas zu transformieren. Hast du herausgefunden, wie sie funktioniert? Gehe nun durch den Oliven- und Granatapfelbaum zur Künstlerhütte.

🇮🇹 Questo mulino, alimentato dal vento, ci aiuta a trasformare materiali come il vetro. Hai scoperto come funziona? Ora, passeggia tra l’olivo e il melograno verso la Casetta dell’Artista.

🇳🇱 Deze molen, aangedreven door de wind, helpt ons materialen zoals glas te transformeren. Heb je ontdekt hoe het werkt? Loop nu door de olijf- en granaatappelboom naar het Kunstenaars Cottage.

🇵🇱 Ten młyn, napędzany wiatrem, pomaga nam przekształcać materiały takie jak szkło. Czy odkryłeś, jak to działa? Teraz przejdź przez drzewa oliwne i granatowe w stronę Domku Artysty.

Visiting hours

Thursday to Sunday and holidays 9:30 am to 4:30 pm
Monday (non-holidays) 10:00 am to 4:50 pm

Recommendations for your visit:

  • Use sunscreen
  • Wear comfortable shoes
  • Bring rain protection
  • Use insect repellent

High season: Year-end holidays I Holy Week I mid-year vacations I October break week

Ticket prices

Check here for the types of tickets and prices:

  • Adults
  • Youth (8 to 17 years old)
  • Seniors (60 years and older)
  • Students or teachers
  • Individuals with disabilities*
  • Children under 7 enter for free (Not applicable to children’s groups)

*Purchase available only at the Casa Terracota ticket booth.

Available Discounts

Education Support: To access this discount, you must present your valid student or teacher ID at the ticket office.

Support for groups: We accept reservations for groups of more than 10 people with a special rate. These reservations should be made in advance, specifying the number of people and the group’s visit date. For this or more information about reservations, contact us at comercial@casaterracota.com

 

Follow us

Contact us