Clay soil gives us its color, and soil gives us health. To sleep or to live in a house with clay soil is healthier than a living in a building full of steel in its interior, full of concrete. It is a proven fact that living or sleeping in a house built with soil is healthier than doing so with other construction materials because they are not our element.

La terre nous donne la couleur, la terre nous donne la santé … parce qu’il a été prouvé que vivre ou dormir dans une maison construite avec l’élément terre brute est plus sain que vivre dans une maison construite avec d’autres systèmes de construction – parce qu’ils ne sont pas notre élément. D’ailleurs, dormir dans une maison en terre est gratifiant.

Die Erde gibt uns Farbe, die Erde gibt uns Gesundheit. In einem Haus zu schlafen oder zu leben, das aus roher Erde gebaut ist, ist viel gesünder als in einem Gebäude voller Eisen in seinen Eingeweiden, voller Beton. Es ist erwiesen, dass man in einem Bau aus Erde besser und gesünder lebt als in anderen Bauweisen, weil sie nicht unser Element sind. In einem Lehmhaus zu schlafen ist erfüllend.

La terra ci dona colore, la terra ci dona salute. Dormire o vivere in una casa costruita con l’elemento terra cruda è molto più salutare che vivere in un edificio pieno di ferro nel suo interno, pieno di cemento. È dimostrato che per la salute si vive meglio, più sani, in una costruzione fatta di terra rispetto ad altri sistemi costruttivi, perché non sono il nostro elemento.

Kleigrond geeft ons zijn kleur en de grond geeft ons gezondheid. Slapen of wonen in een huis met kleigrond is gezonder dan wonen in een gebouw vol staal aan de binnenkant, vol beton. Het is een bewezen feit dat wonen of slapen in een huis gebouwd met grond gezonder is dan in een huis van andere bouwmaterialen, omdat deze niet ons element zijn.

Gleba gliniasta daje nam swój kolor, a gleba daje nam zdrowie. Spanie lub życie w domu z gliniastą glebą jest zdrowsze niż życie w budynku pełnym stali w jego wnętrzu, pełnym betonu. Jest to udowodniony fakt, że życie lub spanie w domu zbudowanym z gleby jest zdrowsze niż w przypadku innych materiałów budowlanych, ponieważ nie są one naszym elementem.

A terra nos dá cor, a terra nos dá saúde. Dormir ou viver em uma casa construída com o elemento terra em seu estado natural é muito mais saudável do que viver em um prédio com suas entranhas cheias de ferro e concreto. Está comprovado que, para a saúde, é melhor viver em uma construção de terra do que em outros sistemas construtivos, porque esses materiais não fazem parte do nosso elemento natural.

🇺🇸 This wind-powered mill helps us transform materials like glass. Did you discover how it works? Now, stroll through the olive and pomegranate tree to the Artist’s Cottage. Click on the following link or scan the QR code you’ll find along your journey.

🇫🇷 Ce moulin à vent nous aide à transformer des matériaux comme le verre. As-tu découvert comment il fonctionne ? Maintenant, promène-toi parmi l’olivier et le grenadier jusqu’à la Maison de l’Artiste. Clique sur le lien suivant ou scanne le code QR que tu trouveras le long de ton parcours.

🇩🇪 Diese Mühle, die vom Wind angetrieben wird, hilft uns, Materialien wie Glas zu transformieren. Hast du herausgefunden, wie sie funktioniert? Gehe nun durch den Oliven- und Granatapfelbaum zur Künstlerhütte.

🇮🇹 Questo mulino, alimentato dal vento, ci aiuta a trasformare materiali come il vetro. Hai scoperto come funziona? Ora, passeggia tra l’olivo e il melograno verso la Casetta dell’Artista.

🇳🇱 Deze molen, aangedreven door de wind, helpt ons materialen zoals glas te transformeren. Heb je ontdekt hoe het werkt? Loop nu door de olijf- en granaatappelboom naar het Kunstenaars Cottage.

🇵🇱 Ten młyn, napędzany wiatrem, pomaga nam przekształcać materiały takie jak szkło. Czy odkryłeś, jak to działa? Teraz przejdź przez drzewa oliwne i granatowe w stronę Domku Artysty.

pt Este moinho movido a vento nos ajuda a transformar materiais como o vidro. Você descobriu como ele funciona? Agora, caminhe entre a oliveira e a romãzeira até a Casa do Artista. Clique no link a seguir ou escaneie o código QR que você encontrará ao longo do seu trajeto.

Visiting hours

Thursday to Sunday and holidays 9:30 am to 4:30 pm
Monday (non-holidays) 10:00 am to 4:50 pm

Recommendations for your visit:

  • Use sunscreen
  • Wear comfortable shoes
  • Bring rain protection
  • Use insect repellent

High season: Year-end holidays I Holy Week I mid-year vacations I October break week

Ticket prices

Check here for the types of tickets and prices:

  • Adults
  • Youth (8 to 17 years old)
  • Seniors (60 years and older)
  • Students or teachers
  • Individuals with disabilities*
  • Children under 7 enter for free (Not applicable to children’s groups)

*Purchase available only at the Casa Terracota ticket booth.

Available Discounts

Education Support: To access this discount, you must present your valid student or teacher ID at the ticket office.

Support for groups: We accept reservations for groups of more than 10 people with a special rate. These reservations should be made in advance, specifying the number of people and the group’s visit date. For this or more information about reservations, contact us at comercial@casaterracota.com

 

Follow us

Contact us