My grandmother’s house, for example, which still exists, is built with raw adobe. They are blocks that measure 40 cm by 20 cm, and they have to be handled with both hands, as a single hand is not capable of placing them. It is a magnificent system because in ancient times, cement had not yet arrived. Cement is a product with lime, a product that is not ecological, very costly, and highly polluting.
In cities that produce cement, their inhabitants generally die from cancer because they live absorbing particles from that process, especially lime, like asbestos, which damages their respiratory system and ends up killing them.
The big cement factories, for example, that were in Bogotá, like Cementos Samper, which no longer exists, but they were from the Calera area because that’s where the lime was, and there they had the soil and other materials to combine and produce Portland cement. This is how the world is built today, and it’s changing to plastic, but these materials are still used. There, we find reinforced concrete, which comes from the combination of iron and Portland cement, with some lime that goes in the gravel or stone, which becomes another construction system known as concrete. These are our cities today.
But if we look at ancient populations or the old frames of cities like Bogotá, the entire Candelaria and the main frame of the square are built with raw earth, adobe, or tamped earth, and it’s still there.
La maison de ma grand-mère, par exemple, qui existe encore, est construite avec de l’adobe cru. Ce sont des blocs qui mesurent 40 cm sur 20 cm et qu’il faut manipuler avec les deux mains, car une seule main ne suffit pas pour les placer. C’est un système magnifique car, autrefois, le ciment n’était pas encore arrivé. Le ciment est un produit à base de chaux, un produit peu écologique, très coûteux et très polluant.
Dans les villes qui produisent du ciment, les habitants meurent généralement du cancer, car ils vivent en absorbant des particules provenant de ce processus, notamment de la chaux, comme l’amiante, qui endommage leur système respiratoire et finit par les tuer.
Les grandes usines de ciment, par exemple, qui étaient à Bogotá, comme Cementos Samper, qui n’existent plus, mais qui étaient situées dans la région de La Calera, car c’est là qu’il y avait de la chaux, et ils avaient le sol et d’autres matériaux pour combiner et produire du ciment Portland. C’est avec cela que le monde est construit aujourd’hui, et cela change vers le plastique, mais ces matériaux sont encore utilisés. C’est là que l’on trouve le béton armé, qui provient de la combinaison de fer et de ciment Portland, avec un peu de chaux qui se trouve dans le gravier ou la pierre, ce qui donne un autre système de construction, le béton. Ce sont nos villes actuelles.
Mais si nous regardons les anciennes populations ou les anciens cadres de villes comme Bogotá, toute la Candelaria et le cadre principal de la place sont construits avec de la terre crue, de l’adobe ou de la terre battue, et cela existe encore.
Das Haus meiner Großmutter, zum Beispiel, die immer noch existiert, ist mit rohem Lehmziegel gebaut. Es sind Blöcke, die 40 cm mal 20 cm messen und mit beiden Händen gehandhabt werden müssen, da es mit einer Hand nicht möglich ist, sie zu setzen. Es ist ein großartiges System, weil der Zement früher noch nicht bekannt war. Zement ist ein Produkt mit Kalk, ein Produkt, das wenig ökologisch, sehr teuer und sehr umweltschädlich ist.
In den Städten, die Zement produzieren, sterben die Bewohner normalerweise an Krebs, weil sie Partikel aus diesem Prozess aufnehmen, besonders Kalk, wie Asbest, das ihre Atemwege schädigt und sie schließlich tötet.
Die großen Zementfabriken, zum Beispiel, die in Bogotá waren, wie Cementos Samper, die nicht mehr existieren, aber die aus der Region von La Calera stammten, weil dort Kalk vorkommt, und sie dort den Boden und andere Materialien hatten, um Portlandzement zu kombinieren und zu produzieren. Damit wurde die Welt heute gebaut, und es geht auf Kunststoff über, aber diese Materialien werden immer noch verwendet. Hier finden wir Stahlbeton, der aus der Kombination von Eisen und Portlandzement stammt, mit etwas Kalk, der im Kies oder in den Steinen enthalten ist und ein weiteres Baukonstruktionssystem bildet, den Beton. So sind unsere Städte heute.
Aber wenn wir uns alte Bevölkerungen oder die alten Rahmen von Städten wie Bogotá ansehen, ist die gesamte Candelaria und der Hauptrahmen des Platzes mit rohem Erde, Adobe oder gestampftem Erde gebaut, und es existiert immer noch.
La casa di mia nonna, per esempio, che esiste ancora, è costruita con adobe crudo. Sono blocchi che misurano 40 cm per 20 cm e devono essere maneggiati con entrambe le mani, poiché con una sola mano non è possibile posizionarli. È un sistema magnifico perché un tempo il cemento non era ancora arrivato. Il cemento è un prodotto con calce, un prodotto poco ecologico, molto costoso e altamente inquinante.
Nelle città che producono cemento, gli abitanti di solito muoiono di cancro perché vivono assorbendo particelle di quel processo, soprattutto calce, come l’amianto, che danneggia il sistema respiratorio e finisce per ucciderli.
Le grandi fabbriche di cemento, per esempio, che erano a Bogotá, come Cementos Samper, che non esistono più, ma che provenivano dalla zona di La Calera, perché lì c’era la calce, e lì avevano il terreno e altri materiali per combinare e produrre il cemento Portland. Con questo è stato costruito il mondo di oggi e sta cambiando verso la plastica, ma questi materiali vengono ancora utilizzati. Qui troviamo il cemento armato, che nasce dalla combinazione di ferro e cemento Portland, con un po’ di calce che si trova nel ghiaietto o nella pietra, che diventa un altro sistema costruttivo chiamato calcestruzzo. Queste sono le nostre città di oggi.
Ma se guardiamo le popolazioni antiche o i vecchi quartieri di città come Bogotá, tutta la Candelaria e il quadro principale della piazza sono costruiti con terra cruda, adobe o terra battuta, ed è ancora lì.
Het huis van mijn grootmoeder, bijvoorbeeld, dat nog steeds bestaat, is gebouwd met rauwe adobe. Het zijn blokken die 40 cm bij 20 cm meten en met beide handen moeten worden gehanteerd, want met één hand is het niet mogelijk ze te plaatsen. Het is een prachtig systeem omdat cement vroeger nog niet was gekomen. Cement is een product met kalk, een product dat weinig ecologisch is, zeer duur en sterk vervuilend.
In steden die cement produceren, sterven de bewoners meestal aan kanker, omdat ze de deeltjes van dit proces inademen, vooral kalk, zoals asbest, wat hun ademhalingssysteem beschadigt en hen uiteindelijk doodt.
De grote cementfabrieken, bijvoorbeeld, die in Bogotá waren, zoals Cementos Samper, die niet meer bestaan, maar die uit het gebied van La Calera kwamen, omdat daar kalk was, en daar hadden ze de grond en andere materialen om Portlandcement te combineren en te produceren. Daarmee is de wereld van vandaag gebouwd en het verandert naar plastic, maar deze materialen worden nog steeds gebruikt. Daar vinden we gewapend beton, dat voortkomt uit de combinatie van ijzer en Portlandcement, met wat kalk die in het grind of in de steen zit, wat een ander bouwsysteem vormt, namelijk beton. Dit zijn onze steden vandaag.
Maar als we naar oude bevolkingen of de oude markeringen van steden zoals Bogotá kijken, is het hele Candelaria en het hoofdframe van het plein gebouwd met ruwe aarde, adobe of gestampte aarde, en het is er nog steeds.
Dom mojej babci, na przykład, który wciąż istnieje, jest zbudowany z surowej gliny. Są to cegły, które mają 40 cm na 20 cm i muszą być obsługiwane obiema rękami, ponieważ jedną ręką nie da się ich ustawić. To wspaniały system, ponieważ kiedyś nie dotarł jeszcze cement. Cement to produkt z wapnem, produkt mało ekologiczny, bardzo kosztowny i bardzo zanieczyszczający środowisko.
W miastach, które produkują cement, ich mieszkańcy zazwyczaj umierają na raka, ponieważ żyją, wchłaniając cząsteczki tego procesu, zwłaszcza wapna, jak azbest, który uszkadza ich układ oddechowy i w końcu ich zabija.
Wielkie fabryki cementu, na przykład, które były w Bogocie, takie jak Cementos Samper, które już nie istnieją, ale pochodziły z rejonu La Calera, ponieważ tam było wapno, i tam mieli ziemię oraz inne materiały, aby połączyć je i produkować cement portlandzki. Z tego zbudowany jest dzisiejszy świat i zmienia się na plastik, ale te materiały są wciąż używane. Tam znajdziemy beton zbrojony, który pochodzi z połączenia żelaza i cementu portlandzkiego, z odrobiną wapna, które znajduje się w żwirze lub w kamieniu, co tworzy inny system budowlany, zwany betonem. Tak wyglądają nasze dzisiejsze miasta.
Ale jeśli spojrzymy na starożytne społeczności lub stare ramy miast, takich jak Bogota, cała Candelaria i główna część placu są zbudowane z surowej ziemi, gliny lub ubitej ziemi, i nadal tam są.
A casa da minha avó, por exemplo, que ainda existe, é construída com adobe cru. São blocos que medem 40 cm por 20 cm e precisam ser manuseados com as duas mãos, pois com uma só mão não é possível colocá-los. É um sistema magnífico porque antigamente o cimento ainda não tinha chegado. O cimento é um produto com cal, um produto pouco ecológico, muito caro e altamente poluente.
Nas cidades que produzem cimento, os habitantes geralmente morrem de câncer, pois vivem absorvendo partículas desse processo, especialmente cal, como o amianto, que danifica o sistema respiratório e acaba matando.
As grandes fábricas de cimento, por exemplo, que estavam em Bogotá, como os Cimentos Samper, que já não existem, mas eram da região de La Calera, porque lá havia cal, e lá eles tinham o solo e outros materiais para combinar e produzir o cimento Portland. Com isso, o mundo foi construído hoje em dia, e está mudando para o plástico, mas esses materiais ainda são usados. É aí que encontramos o concreto armado, que vem da combinação de ferro e cimento Portland, com um pouco de cal que vai na brita ou na pedra, que se transforma em outro sistema construtivo chamado concreto. Essas são nossas cidades de hoje.
Mas se olharmos para populações antigas ou os antigos marcos das cidades como Bogotá, toda a Candelária e o marco principal da praça, estão construídos com terra crua, adobe ou tapia pisada, e ainda estão lá.
🇺🇸 This wind-powered mill helps us transform materials like glass. Did you discover how it works? Now, stroll through the olive and pomegranate tree to the Artist’s Cottage. Click on the following link or scan the QR code you’ll find along your journey.
🇫🇷 Ce moulin à vent nous aide à transformer des matériaux comme le verre. As-tu découvert comment il fonctionne ? Maintenant, promène-toi parmi l’olivier et le grenadier jusqu’à la Maison de l’Artiste. Clique sur le lien suivant ou scanne le code QR que tu trouveras le long de ton parcours.
🇩🇪 Diese Mühle, die vom Wind angetrieben wird, hilft uns, Materialien wie Glas zu transformieren. Hast du herausgefunden, wie sie funktioniert? Gehe nun durch den Oliven- und Granatapfelbaum zur Künstlerhütte.
🇮🇹 Questo mulino, alimentato dal vento, ci aiuta a trasformare materiali come il vetro. Hai scoperto come funziona? Ora, passeggia tra l’olivo e il melograno verso la Casetta dell’Artista.
🇳🇱 Deze molen, aangedreven door de wind, helpt ons materialen zoals glas te transformeren. Heb je ontdekt hoe het werkt? Loop nu door de olijf- en granaatappelboom naar het Kunstenaars Cottage.
🇵🇱 Ten młyn, napędzany wiatrem, pomaga nam przekształcać materiały takie jak szkło. Czy odkryłeś, jak to działa? Teraz przejdź przez drzewa oliwne i granatowe w stronę Domku Artysty.
pt Este moinho movido a vento nos ajuda a transformar materiais como o vidro. Você descobriu como ele funciona? Agora, caminhe entre a oliveira e a romãzeira até a Casa do Artista. Clique no link a seguir ou escaneie o código QR que você encontrará ao longo do seu trajeto.
Visiting hours
Thursday to Sunday and holidays 9:30 am to 4:30 pm
Monday (non-holidays) 10:00 am to 4:50 pm
Recommendations for your visit:
- Use sunscreen
- Wear comfortable shoes
- Bring rain protection
- Use insect repellent
High season: Year-end holidays I Holy Week I mid-year vacations I October break week
Ticket prices
Check here for the types of tickets and prices:
- Adults
- Youth (8 to 17 years old)
- Seniors (60 years and older)
- Students or teachers
- Individuals with disabilities*
- Children under 7 enter for free (Not applicable to children’s groups)
*Purchase available only at the Casa Terracota ticket booth.
Available Discounts
Education Support: To access this discount, you must present your valid student or teacher ID at the ticket office.
Support for groups: We accept reservations for groups of more than 10 people with a special rate. These reservations should be made in advance, specifying the number of people and the group’s visit date. For this or more information about reservations, contact us at comercial@casaterracota.com